1. Ámbito de aplicación
1.1 Estos Términos y Condiciones (en adelante, los «Términos») se aplican a todos los contratos entre Continuous Growth GmbH, Stainz, Austria (en adelante, «Augmentoring» o «nosotros») y sus clientes (en adelante, el «Cliente») relativos a servicios de consultoría, diseño e implementación en el ámbito de la inteligencia artificial y la automatización de procesos de negocio.
1.2 Estos Términos se aplican exclusivamente a empresarios en el sentido del § 1 KSchG. Los contratos con consumidores quedan excluidos.
1.3 Las condiciones del Cliente que difieran, contradigan o complementen estos Términos solo pasarán a formar parte del contrato si hemos aceptado expresamente su validez por escrito.
2. Objeto del contrato
2.1 Augmentoring presta servicios en las siguientes áreas:
- Auditorías de procesos e identificación de casos de uso de IA
- Diseño, configuración e integración de agentes de IA en los sistemas existentes del Cliente
- Conexión a sistemas de terceros (CRM, software para despachos, ERP, herramientas de comunicación)
- Capacitación de los empleados del Cliente en el uso de las herramientas de IA implementadas
- Mantenimiento, soporte continuo y desarrollo ulterior de los sistemas de IA
2.2 Los servicios concretos a prestar, su alcance, los plazos y la remuneración se establecen por escrito en una oferta o un pedido individual (en adelante, el «Acuerdo»). En caso de contradicciones entre el Acuerdo y estos Términos, prevalecerá el Acuerdo.
3. Celebración del contrato y oferta
3.1 Nuestras ofertas son revocables y no vinculantes, salvo que se acuerde expresamente otra cosa.
3.2 El contrato se celebra mediante nuestra confirmación de pedido por escrito o mediante el inicio efectivo de la prestación del servicio.
3.3 Los acuerdos verbales accesorios requieren confirmación por escrito para ser válidos. Basta la forma de texto por correo electrónico.
4. Servicios y deberes de colaboración
4.1 Prestamos los servicios acordados conforme al estado actual de la técnica y con la diligencia de una empresa ordenada. Salvo que se haya acordado expresamente un contrato de obra (Werkvertrag), debemos servicios de consultoría, diseño y prestación — no un resultado determinado.
4.2 Tenemos derecho a recurrir a subcontratistas cualificados y proveedores de servicios en la nube para la prestación del servicio. La responsabilidad frente al Cliente permanece en nosotros.
4.3 Deberes de colaboración del Cliente: El Cliente pondrá a disposición a su debido tiempo toda la información, los accesos, los datos y las autorizaciones de sistema que necesitemos para la prestación del servicio. Los retrasos derivados de una colaboración insuficiente no correrán por nuestra cuenta.
4.4 El Cliente designará a una persona de contacto responsable con suficiente capacidad de decisión para el proyecto.
5. Remuneración y pago
5.1 La remuneración se rige por el Acuerdo individual. Modelos posibles: precio fijo por servicio definido, tarifa mensual de servicio, facturación por tiempo y materiales según tarifa por hora, o una combinación de estos.
5.2 Salvo acuerdo en contrario, nuestros honorarios se expresan en euros netos más el impuesto sobre el valor añadido legal.
5.3 En proyectos de mayor duración, tenemos derecho a emitir facturas parciales mensuales según el avance del proyecto.
5.4 Las facturas vencen para su pago sin deducción dentro de los 14 días siguientes a la fecha de la factura. En caso de mora en el pago, tenemos derecho a intereses de demora del 9,2 puntos porcentuales por encima del tipo de interés base, así como al reembolso de los costos prejudiciales de cobranza y de requerimiento (§ 458 UGB).
5.5 Los gastos (en particular licencias de software de terceros, la infraestructura en la nube del Cliente, gastos de viaje) se repercuten contra comprobante, salvo acuerdo en contrario.
5.6 La compensación con contrademandas solo es admisible en la medida en que estas sean indiscutidas o hayan sido establecidas con fuerza de cosa juzgada.
6. Confidencialidad y protección de datos
6.1 Ambas partes se comprometen a mantener una estricta confidencialidad sobre todos los secretos comerciales y de empresa de la otra parte que lleguen a su conocimiento en el marco de la relación comercial. Esta obligación subsiste incluso después de la finalización del contrato.
6.2 Tratamos los datos personales exclusivamente conforme al RGPD y en el marco de un acuerdo de encargo de tratamiento (AET) que se celebrará con el Cliente conforme al art. 28 del RGPD.
6.3 En la medida en que configuremos modelos de IA para el Cliente, garantizamos que ningún dato del Cliente se incorpore al entrenamiento de modelos fundacionales (Foundation) públicos. El tratamiento se realiza en una infraestructura en la nube conforme al RGPD en la UE o en local (on-premise).
6.4 Nuestra política de privacidad general puede consultarse en augmentoring.com/datenschutz.
7. Derechos de uso y propiedad intelectual
7.1 Con el pago completo de la remuneración acordada, el Cliente obtiene un derecho de uso ilimitado en el tiempo y no exclusivo sobre las configuraciones, prompts, flujos de trabajo y herramientas desarrolladas a medida que hayamos creado para el Cliente — limitado al fin comercial acordado del Cliente.
7.2 Nos reservamos todos los derechos sobre los componentes estandarizados, frameworks, textos modelo y métodos que también empleamos para otros clientes.
7.3 El software de terceros (modelos fundacionales [Foundation], bibliotecas de código abierto, servicios SaaS) está sujeto a las respectivas condiciones de licencia de los proveedores. Las damos a conocer de forma transparente a solicitud.
7.4 El Cliente nos autoriza a utilizar el proyecto, tras su finalización, de forma anonimizada y confidencial como referencia. La mención del nombre del Cliente solo se realizará con su aprobación expresa.
8. Garantía
8.1 Garantizamos que los servicios que prestamos se ajustan a las especificaciones acordadas. El plazo de garantía es de seis meses a partir de la entrega.
8.2 Los defectos deben notificarse por escrito de inmediato tras su descubrimiento. En caso de reclamaciones de defectos justificadas, a nuestra elección subsanaremos el defecto o prestaremos de nuevo el servicio defectuoso.
8.3 Queda excluida cualquier garantía sobre la exactitud del contenido de los resultados generados por IA. El Cliente sigue siendo responsable de la revisión final técnica de los resultados de trabajo aumentados por IA. Diseñamos y configuramos el sistema de manera que la revisión final por parte de un profesional cualificado se mantenga de forma sistemática.
9. Responsabilidad
9.1 Respondemos sin limitación por dolo y negligencia grave, así como por daños derivados de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud.
9.2 En el caso de daños causados por negligencia leve, nuestra responsabilidad se limita por cada caso de daño al valor del pedido correspondiente, pero como máximo a EUR 50.000. Queda excluida la responsabilidad por daños indirectos, lucro cesante y daños consecuenciales en caso de negligencia leve.
9.3 Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican a las reclamaciones conforme a la Ley de Responsabilidad por Productos (Produkthaftungsgesetz) ni en caso de asunción de una garantía o de un riesgo de adquisición.
9.4 No respondemos por los daños que se produzcan porque el Cliente o terceros hayan adoptado o publicado, sin revisión técnica, contenidos o recomendaciones generados por herramientas de IA.
10. Vigencia y rescisión
10.1 La vigencia se rige por el Acuerdo individual. Los proyectos puntuales finalizan con la aceptación del servicio acordado.
10.2 Los contratos de servicio en curso (p. ej. mantenimiento mensual, operaciones) pueden rescindirse de forma ordinaria con un plazo de un mes para el fin de mes, salvo acuerdo en contrario.
10.3 El derecho a la rescisión extraordinaria por causa justificada permanece intacto para ambas partes. Existe causa justificada, en particular, en caso de incumplimiento esencial del contrato por la otra parte pese a una advertencia adecuada.
10.4 Las rescisiones requieren la forma escrita. Basta la forma de texto por correo electrónico.
11. Fuerza mayor
Ambas partes quedan liberadas de sus obligaciones de prestación en la medida y mientras el cumplimiento se vea impedido por fuerza mayor (en particular catástrofes naturales, pandemias, guerra, intervenciones de las autoridades, fallos del suministro eléctrico o de infraestructura crítica en la nube de los que no seamos responsables). La parte afectada informará a la otra sin demora.
12. Disposiciones finales
12.1 Se aplica el derecho austriaco, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
12.2 El fuero exclusivo para todos los litigios derivados del contrato o relacionados con él es el tribunal materialmente competente en Graz, Austria.
12.3 En caso de que algunas disposiciones de estos Términos sean o lleguen a ser ineficaces, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada. La disposición ineficaz se sustituirá por una regulación que más se aproxime a lo económicamente pretendido.
12.4 Las modificaciones y adiciones a estos Términos y al Acuerdo requieren la forma escrita. Esto se aplica también a la modificación de la presente cláusula de forma escrita.